Ferah Tut Yüreğini
% 20indirim

Ferah Tut Yüreğini

  • 20,00 TL16,00 TL

    hopi kampanyası
    0,80 Paracık
  • Stoktan Hemen Teslim!
Bu kitabı e-kitap olarak okumak isterseniz, yayıncıya talebinizi iletebilmemiz için tıklayınız.

Ermenice şiirin özgün ve bereketli ozanı Zahrad (1924-2007), bugüne dek hiç çevrilmemiş eserlerinden oluşan Ferah Tut Yüreğini kitabı ile Türkçede yeniden ses buluyor. Kitabın çevirmeni, Zahrad’ın şiirlerini daha önce üç kez okurlarla buluşturan Ohannes Şaşkal.

İlk eserlerini 1940’lı yıllardan itibaren Ermenice süreli yayınlarda vermeye başlayan ve o tarihten, hayatını kaybettiği 2007’ye dek, yaklaşık 60 yıl yüzlerce şiiriyle edebiyat severlerin kalbinde yer edinen Zahrad, hayat dolu, mizah ve zekâ yüklü şiirleriyle, Ermenice şiirin tarihinde de özel bir yere sahip.

İstanbul’da doğan ve aynı zamanda kentinin de şairi olan Zahrad’ın asıl adı Zareh Yaldızcıyan’dı. İlk kitabı olan ‘Büyük Şehir’ 1960’ta yayımlandıktan sonra ölümüne dek yedi ayrı şiir kitabı daha yayımladı. Dünyanın dört bir yanında yayımlanan antolojilere giren, tam 22 dile çevrilen Zahrad, yenilikçi üslubuyla geniş bir hayran kitlesi edindi. Zahrad, daha önce Türkçede de, Yağ Damlası, Yapracığı Gören Balık ve Işığını Söndürme Sakın kitaplarıyla tanınmış ve sevilmişti.

Ferah Tut Yüreğini ise, Zahrad’ın bugüne dek basılmış kitaplarında çıkan, ancak Türkçe olarak hiç yayımlanmamış şiirlerden bir seçkiyi bir araya getiriyor. Kitapta, şairin, Büyük Şehir, Renkli Kitaplar, İyi Gökyüzü, Yeşil Toprak, Bir Taşla İki Bahar, Bir Elek Su, Ucu Ucuna, Su Duvardan Yukarı, Kabak Tadı adlı eserlerinden örnekler yer alıyor. Hem şiir meraklıları hem de Ermenice edebiyatın bir büyük ustasını yakından tanımak isteyenler için!

 

Boğa Güreşi

Arenanın kumu

emecek kanını

ve gururlu - kendinden emin -

içeri girdiğin o yerden

şimdi sürüyerek

cesedini çıkaracaklar senin

 

Boğa

şair boğa

- boğası arenanın -

Seni yere çalmak için - sanat adına

beklerler orada

hançerle mızrakla -

ferah tut yüreğini - koru yüceliğini -

ve Mayıs’ın on’u - değil mi ki boğa doğumlusun! -

dikil korkusuzca

yığını üstünde şiirlerinin

Gelin hazırım - de -

Gelin

haklayın beni

gücünüz yeterse

 

 

Mavi Toprak

Sür canım sür - bu toprak mavidir

Tıpkı göğün denizlerin mavisi

Bu toprak başkadır

Bu toprak göktür - bu toprak deniz

Sür canım sür - bu toprak mavidir

Mavi göğe denizlere yaraşır

Bu toprak gökten kopmuş inmiştir

Bu toprak denizlerden sökülmüş de gelmiştir

Bu toprak hazinelerini getirmiş mavinin

 

Sür canım sür - bu toprak başkadır

Mayıstır ilkyazdır yavukludur anadır

Bu toprak toprakların en mavisi

Tıpkı göğün denizlerin mavisi

Sür canım sür - bu toprak mavidir

Bu - toprak değil - hayatın senin


Bu ürün için ilk yorumu siz yapın.