Hayallere Dokunmak
% 23indirim

Hayallere Dokunmak

  • 24,00 TL18,48 TL

    hopi kampanyası
    0,92 Paracık
  • Gün İçinde Tedarik
Bu kitabı e-kitap olarak okumak isterseniz, yayıncıya talebinizi iletebilmemiz için tıklayınız.

Ryan kulağıma eğiliyor. “Dans et benimle, Beth.”


“Ben dans etmem.” Doğru, etmem. Daha doğrusu, bir erkekle hiç dans etmedim.


Kuşkuyla kaşını kaldırıyor. “Dans etmezsin?”


“Hayır.”


Ateşin ışığı Ryan’ın yanık tenine vuruyor ve yüzüne harika, bronz bir parlaklık veriyor. Altın saçları ışıldıyor. Göz kamaştırıcı. Ryan bir adım yaklaşıyor ve kendini çekici yapan ve beni zayıflatan “ben her şeyi bilirim” gülüşünü takınıyor. Ondan nefret ediyorum ve bana dokunmasına izin verdiğim için kendimden de nefret ediyorum.


Çok hızlı bir tempoda çalan müzik biraz yavaşlıyor. Müzikteki güçlü vuruşlar kalbimin çılgın atışlarını taklit ediyor. Dudaklarını kulağıma doğru yaklaştırıyor ve nefesi boynumu gıdıklıyor. “Benimle dans et, Beth.”


“Bu romandaki her şey - sahne, karakterler, romans- işliyor ve çok iyi işliyor.”


- Kirkus Book Reviews, Hayallere Dokunmak üzerine


“Bu çocukluktan gençliğe geçiş aşk hikayesi… bir iddiayla başlıyor ve cesur, erotik bir güven egzersizine dönüşüyor... Tempolu, tatmin edici bir romans.”


- Publishers Weekly’de, Hayallere Dokunmak üzerine


Yorum Sayısı: 1

Kitabın tamamını bilmem; ama sayfa 253'te ciddi hata var. Sadece ilk cümle için: Dediğim cümlenin orjinali : My tank rides up farther when Ryan strokes the bare flesh of my stomach. Artemis çevirmiş : Benim depoyla daha fazla yol gidilir,bunu Ryan karnıma vurduğunda anlıyoruz. Benim çevirim : Ryan çıplak karnımı okşadığında libidom daha da hızlanıyor.

A
Ada Yıldız  -   29.04.2015